帮助

梅松竹 http://meisongzhu000.blog.edu.cn[订阅]

淡泊名利,只求事成。

搜索

博客文章

【翻译】附子 日本小学六年级语文(下)〈五〉

译者按:这一课的课文《附子》是日本狂言的一个剧本。狂言是日本能乐幕间表演的短喜剧,是能乐的组成部分。狂言以滑稽的台词和许多轻松有趣的动作表演,表现对世人各种弱点的嘲讽。本课文中的附子是指用附子这种植物的根晒成的毒药。          附 子               

【翻译】 田中正造 日本小学六年级语文(下)〈四〉

译者按:本课通过学习传记《田中正造》,让学生懂得人生的意义和对事物的思考方法。        田 中 正 造                   &nbs

【翻译】 捉迷藏 日本小学六年级语文(下)〈三〉

译者按:本课通过志贺直哉的《捉迷藏》一文,学习语言表达的准确性。志贺直哉是日本著名的现实主义小说家,1949年获得日本文化勋章。       (一)捉迷藏                      &nbs

【翻译】 “野球”和“ベースボール ” 日小学六下二

译者按:本课安排两篇议论文,让学生思考词语的问题、语言和文化的关系问题。       (一)“野球(棒球)”和“ベースボール(baseball )”                      &nbsp

【翻译】 山梨 日本小学六年级语文(下)〈一〉

译者按:本课采用了一篇故事,通过学习故事,培养学生的想象能力。故事中出现的“科拉姆蓬”是作者自己创造的词语,它的意义不太清楚。“沙伊德”也是作者自己创造的词汇,一个小镇的名称。             山 梨            &nbsp

日本小学六年级语文(下册)课文目录

一 山梨    作者    宫泽贤治 二 (一)“棒球”和“ベースボール(baseball )”   作者   齐贺秀夫   (二)外来语和日本文化    作者   渡边 实 三 (一)捉迷藏    作者   志贺直哉   (二)表达的准确性

一点说明

日本小学六年级语文上册的课文已经翻译完成。在我的博客上发表后受到网友的鼓励和支持。博客管理员把第一篇课文《野蔷薇》放在中国教育人博客首页推荐,让需要的网友知道信息后进入我的博客阅读,我在此表示感谢。 开始翻译之前,我隐约记得自己曾经读到过有关版权问题的文件,里面似乎提到过作家的作品如果用于学校教学和科研的话,不受版权问题的限制,所以就大胆地翻译后发在博客上了。后来陆续有网友提到版权问题,我便开始担心起来。也发过两条微博询问大家有没有侵权,但没有人告诉我答案。 日前读到一本书,编者在书本末页“敬告作者”中说:“凡拥

  • 2012年03月08日 星期四 11:13
  • 类别:未分类 | 评论(6) | 阅读(24)

【翻译】 贝冢告知的谜 日本小学六年级语文(上)〈九〉

译者按:本文是一篇说明文。要求学生掌握作者为了阐明贝冢告知的谜,是如何从某一事实出发,提出疑问,又逐一诠释疑问,把文章写完的。        贝 冢 告 知 的 谜                             

【翻译】 谈电视 日本小学六年级语文(上)〈八〉

译者按:本课是教授写作,引导学生按照目的写作文。电视同我们的生活关系很密切,课文要求学生以电视为题材,练习写作。把自己喜欢的电视节目、有关电视的感想、意见归纳成作文后介绍给朋友。             谈 电 视   小泉他们年段里,决定以电视为话题写作文。 小泉先在笔记本上写下就电视所想到的事情。 小泉的笔记

【翻译】 石磨之歌 日本小学六年级语文(上)〈七〉

译者按:本文是一篇故事,要求学生掌握作品的主题。在这个作品中石磨起着重要的作用,要求学生写出不同场合下石磨唱了什么样的歌,读懂各歌中包含了登场人物怎样的心情,并比较1和3情境中有哪些相同,哪些不同。                       石 磨 之 歌        &nbs

个人档案

博客公告

内容读取中…

博客日历

内容读取中…

文章分类

内容读取中…

博客统计

    内容读取中…

友情链接